目次
インバウンド旅行客の増加により、今や日本国内の観光・旅行分野における翻訳需要は増加の一途をたどっています。
そして、それに伴い対応言語も世界中のお客様がターゲットとなるため、英語や中国語、韓国語といったもともと需要の高い定番言語だけではなく、スペイン語やドイツ語、ベトナム語といった様々な国の言語への翻訳も求められるようになりました。
OCiETe(オシエテ)では、観光(旅行) の翻訳対応について、これまでも様々なご依頼をいただいておりますので安心してお任せいただくことができます。
インバウンド通訳・通訳ガイド・通訳案内士 派遣サービス
観光・旅行分野においてインバウンド翻訳は当たり前に
渡航制限が緩和され、訪日客から観光地として人気のある「日本」が取り戻されつつあります。
インバウンド対策を行うことは、観光客をターゲットにするサービスや企業にとって「翻訳することが当たり前」の時代になりました。
観光(旅行) の翻訳はその地の魅力をいかに他国のユーザーにわかりやすく、そして何よりも行ってみたいと思ってもらえるような魅力を存分に伝えられるかが重要です。
観光や旅行で利用する販促ツールも多様化しており、ホームページやパンフレットはもちろん、YouTubeなどの動画、インスタやFacebook、TwitterといったSNSなど対応メディアも様々です。
観光・旅行分野といったインバウンド対策向け翻訳については、以下の記事で詳しく解説しています。ぜひ参考にしてみてください。
観光・旅行の翻訳でよくあるご依頼
観光・旅行分野の翻訳でよくある依頼は以下の通りです。
- ホームページや旅行予約サイトの翻訳
- 外国人旅行客向けのメニュー翻訳
- パンフレットや広告の翻訳
- ブログやSNSなどwebプロモーションの翻訳 など
観光・旅行(インバウンド)翻訳でOCiETeが選ばれる理由
OCiETe(オシエテ)では、高い言語スキルに加え、観光・旅行業、インバウンド対策におけるビジネス経験の豊富な翻訳者が多数いるので安心して依頼することができます。
担当となる翻訳者は対象となる国の文化と、専門分野に精通した適切な表現ができるため、翻訳業務だけではなく「なぜ翻訳が必要なのか」その背景まで汲み取った翻訳が可能です。
また、OCiETeでは、民泊・バケーションレンタルのゲストコミュニケーション代行サービスのOCiETeコンタクトセンターも実施しております。
翻訳依頼だけではなく、インバウンド向けビジネスそのものをサポートする体制を整えていますので、インバウンド向けに翻訳や通訳が必要となる方は、ぜひお気軽にご相談ください。
観光・旅行分野の翻訳 取り扱い・対応文書例
これまでOCiETeで依頼を請けた観光(旅行) 翻訳の案件例の一部をご紹介します。
下記以外でも様々な案件のご依頼をいただいておりますので、「観光(旅行) 分野」の翻訳が必要な場合はどのような内容でも一度ご相談ください。
観光・旅行翻訳の取り扱い分野例
- 観光
- 旅行
- 交通 など
観光・旅行翻訳でこれまでにいただいた依頼事例
- ホームページ
- 提案資料
- 会議資料
- メール文章
- プロモーション関連 など
見積もり~納品までの流れ
お問い合わせをいただいてから、納品までの流れは以下の通りです。
- OCiETeのホームページより見積もりのご依頼
- 見積もりをご提出
- 正式発注
- 必要なデータのご提出・確認・翻訳対応
- 翻訳物のご納品
- ご請求
お問い合わせ
観光・旅行(インバウンド)翻訳案件のご相談・ご依頼は、お気軽にお問い合わせください。
翻訳・通訳に関するお役立ち情報も配布しております。翻訳・通訳の依頼でコストパフォーマンスを最大化するために、ぜひご覧ください。