お問合せはこちら

セミナー・オンラインセミナー

セミナー・オンラインセミナー通訳の特徴

新しい商品やサービスの紹介・ビジネス講演会・学術研究関連・技術やノウハウを学ぶ勉強会、社内研修など、そのセミナーの趣旨や種類は多種多様です。 また、グローバル化が進む昨今では、国際セミナーや海外のゲストや講師を招く勉強会や海外から来日した外国人スタッフの研修会など、通訳が必要とシーンが増えてきました。

セミナーや研修における通訳は、プログラムや研修会の内容に合わせて的確に通訳を行なうスキルが求められます。 参加者が正しく内容を理解するための言語スキルはもちろん、IT・金融・医療といった、専門性が高い分野でも問題なく通訳できるハイレベルな通訳スタッフが求められることが、セミナー通訳の特徴です。 また、昨今増えているオンラインセミナーでは、ツールの機能や通信環境などを理解して操作できるITリテラシーも必須と言えます。

OCiETe通訳ではイベントの内容に応じて、最適な通訳者を手配します。 現地での開催またはオンライン開催、現地開催とオンライン配信のハイブリットでの対応も可能です。 発表会の規模や参加人数に応じて、同時通訳機材の相談や手配も承ります。 さらに、資料の翻訳や会議音声・通訳音声の録音、会議議事録の作成など、オプションのサービスも提供しております。

セミナーで通訳利用をご検討の場合は、是非一度ご相談ください。

セミナー・オンラインセミナー通訳の導入事例

セミナー・オンラインセミナー通訳の実施例

国立大学学外に向けたオンラインセミナーの同時通訳
私立大学留学生に向けたオンライン説明会の同時通訳
インターナショナルスクール保護者と児童に向けたオンラインセミナーの逐次通訳
弁護士事務所外国人講師を招いての社内勉強会におけるオンラインセミナーの逐次通訳

通訳ご利用までのスケジュール例

  • STEP.01ヒアリング&通訳機材のコンサルティング
    弊社の担当者がメールまたはお電話にて、案件の詳細をヒアリングさせていただきます。必要に応じて同時通訳機材の提案も行います。通訳機材の手配から会場での設置、撤去まで、すべての段階でサポートいたします。
  • STEP.02通訳者候補の選出
    経験豊富で、該当分野において専門知識を持つ通訳者を厳選いたします。
  • STEP.03通訳者の確定
    弊社から提案される通訳者の中から、お客様ご自身で通訳者を最終的に選定していただけます。
  • STEP.04事前資料の準備および翻訳
    提供いただいた資料を基に、通訳者が会議の背景や目的を把握し、事前の準備を行います。また、会議で使用する資料の翻訳も、オプションのサービスとしてご利用いただけます。
  • STEP.05事前ブリーフィング
    会議の前に打ち合わせを行い、会議の進行や最終調整を再確認します。
  • STEP.06フィードバック
    会議終了後、5日以内にお客様と通訳者の双方から終了時刻やトラブルの有無を確認し、さらなるパフォーマンス向上に取り組みます。

通訳ご利用時にご準備いただくもの

  • 資料や事前情報のご共有
  • 会議の開催日時のご共有
  • 通訳集合場所のご提示もしくはオンライン環境のご準備(オンライン環境はOCiETeからのお貸し出しも可能です)
  • 通訳者へのご要望

料金表

通訳時間
1時間
初回・単発のご利用に
ショットプラン

単発ご利用料金(事前準備費込み)
¥25,000~

現地通訳

現地への通訳者派遣も行っております。
詳細・お見積もりはお問い合わせください。

通訳時間
10時間
短期プロジェクトや定期商談に!
10時間パック

基本料金
¥190,000~

通訳時間
30時間
定期的な会議・ウェビナーに!
30時間パック

基本料金
¥540,000~

  • ※料金は全て税抜き表示となります。
  • ※上記のショットプランはビジネス遂次通訳を前提とした価格となります。
  • ※最小ご利用単位は1時間~となります。
  • ※事前準備・打ち合わせ30分以内で0.25時間分の消化といたします。
  • ※キャンセルの場合は規定のキャンセル料分の時間が消化されます。
  • ※依頼日を0日目として2営業日以内のご利用の特急対応費は0.25時間分の消化といたします。

お問合せはこちら