海外SEO対策のポイントとは?Webサイト・ページの最適な翻訳術を解説

海外SEO対策のポイントとは?Webコンテンツの翻訳術を解説

SEO対策は、世界で共通するマーケティング施策なので、日本語で出しているコンテンツを翻訳する方法が一般的な施策方法と言われています。

しかし、日本語のページを単に翻訳するだけでは、海外SEOで成功することができません

この記事では、海外に向けたSEO対策を行ううえで得られる海外SEOのメリット、注意点、海外SEOの対策は何を意識しなければいけないのか。などについて解説します。

海外市場への参入を狙いたいと考える方は、ぜひ最後までご覧ください!

New call-to-action

海外SEOとは?

海外SEOとは?

海外SEOとは、 海外の検索ユーザー向けにホームページ・サイトを最適化するための取り組みのことです。

※SEOとは「Search Engine Optimization」の略称

GoogleやYahoo!などの検索エンジンで、運営するサイトページが上位に表示されることにより、より多くのユーザーがサイトを見る機会を作るためのマーケティング戦略です。

Webマーケティングを行う仕事ではよく使用される言葉で、日本語で「検索エンジン最適化」を意味しています。

SEO対策を行うことで、膨大な広告予算を投じなくてもサイトの訪問数やコンバージョンを獲得できることができるのが大きなメリットの1つです。

SEO対策は、日本だけのマーケティング戦略ではなく、海外でも一般的に行われている施策となっています。

つまり、海外市場で商品やサービスの認知度を広げたりなど、海外でビジネスを行う場合もやっておくべきマーケティング施策と言えます。

ここからは、海外市場への参入でSEO対策を取り入れるメリットや、かかるコストについて解説するので、ぜひ参考にしてみてください。

多言語SEOと海外SEOの違い

海外SEOと多言語SEOは同じように思われがちですが、異なる点があります。

多言語SEOとは、特定(1つ)の言語だけではなく、日本語・英語・中国語など、複数の言語を同時にSEO対策することを指します。

商品・サービスを1つの国だけではなく、出来るだけ大きな市場で展開させたいと戦略を立てている場合は、多言語SEOを実施するべきです。

海外SEO対策のメリットと役割

海外SEO対策を実施していくうえで得られるメリットは以下が挙げられます。

  • 日本にいながら海外市場のマーケティングを行える
  • SEO対策が成功したらコストを抑えて安定した集客ができる
  • 日本に比べて集客数の母数が大きい

上記で挙げた海外SEOのメリットを詳しく解説していきます。

日本にいながら海外市場のマーケティングを行える

海外SEOを実施する1つ目のメリットは現地に行かなくてもSEOマーケティングができる点です。

実店舗ビジネスでは、現地視察や出店コストが必要ですが、Webサイトで完結するビジネスであれば海外市場への参入ハードルも低くなります。

SEOに関するノウハウを持っていれば、日本から海外のユーザー(ターゲット)に向けてマーケティングを展開できることは、海外SEOの大きなメリットと言えるでしょう。

SEO対策が成功したらコストを抑えて安定した集客ができる

2つ目のメリットは、日本国内のSEOにおいても共通することですが、施工したSEO対策が、成功すれば膨大な費用をかけずとも安定した集客が可能という点です。

SEOを対策を実施し、海外の検索結果でも上位表示することができれば、その国から安定した流入(サイト訪問)が見込めます。

広告費予算を抑えてビジネスを成功させることで、コスト削減にも繋がるでしょう。

日本に比べて集客数の母数が大きい

何を検索するかによって異なりますが、日本国内と海外では「流入・集客の母数」に差があります。

人口に比例し、インターネットへのアクセス数も大きく差があります。

外務省が発表した「インターネット利用者数割合の多い国」では、日本はTOP10にも及んでいません。

参照:外務省 インターネット利用者数割合の多い国

つまり、SEO対策が成功し、海外でも上位表示されることができたなら、日本国内で集客をするよりも数倍以上の集客を見込むことが可能です!

海外と日本のSEO対策の違い

海外SEOと日本SEOの違いは、言語はもちろん、それぞれの検索エンジンに合わせて施策を行わなければいけません。

SEOという概念を作ったGoogleでは「ユーザーにとって最適なコンテンツを作る」を第一に掲げています。

このルールはどこの国でも変わりませんが、文化・習慣の違いによってどんなコンテンツが良いのかを判断する必要があります。

日本で人気のあるコンテンツでも、その内容を単に翻訳しただけでは、海外でも人気が出るというわけではありません。

それぞれに好まれるコンテンツは地域によって異なります。つまり、検索エンジンやコンテンツ内容両方を現地向けの対策を行いましょう!

各国の検索エンジンに合わせた最適化が必要

日本国内で利用されている検索エンジンは「Yahoo!Japan」が使われています。Yahoo!はGoogleの検索エンジンをそのまま流用しているため、実質Google検索エンジンに対するSEO対策が日本国内での施策と考えて大丈夫です。

しかし、検索エンジンのシェア率が1位となっているGoogleでも、Googleを使わない国もあります。

その国をターゲットにする場合は、Google以外の検索エンジンに向けてのSEO対策を行うことが大切です。

例として、インターネット利用率が高い国で使われる主な検索エンジンは以下の通りです。

中国 Baidu     
韓国Naver    
ヨーロッパ・北米などBing    
ロシアYANDEX    

上記のように、ターゲットとするユーザー層(国)によってはGoogle以外への対策も検討する必要があります。

言語の使用率に比例して競合は増える

インターネットでの使用言語が増えれば増えるほど、マーケットの母数も上がるのでWebコンテンツの競合は増えます。

Visual Capitalistのが行ったインターネットでの使用言語率の調査では、2021時点で、インターネットで使用されている言語は1位が英語(60.4%)、2位がロシア語(8.5%)、3位がスペイン語(4.0%)です。

ちなみに日本は2.1%です。インターネット上では英語のコンテンツが日本語コンテンツの約30倍あることを意味しています。

日本語で作ったコンテンツと同じ内容を英語にして公開すると、競合するコンテンツが30倍増えることになります。日本語で上位を獲得できてるコンテンツでも、英語圏では2ページ目(11位)以降になってしまう可能性があるということです。

選定したキーワードでの検索でわかるコンテンツ量は、前後のキーワードによってさらに大きく変わるだけではなく、言語が変われば検索ボリューム・コンテンツ量も異なります。

つまり、ターゲットとする言語(国)や検索ボリューム・ヒット数を考慮して、コンテンツの企画と作成を行なうことが非常に大切になります。

海外SEO対策を実施する際の料金について

海外市場でのビジネス成功を狙う方にとって、海外SEOを実施することは大きなメリットが得られます。

ただ、簡単に海外SEOを実施すると言っても「どれくらいのコストがかかるの?」と費用面を不安に感じる方も多いでしょう。

SEO対策には、Webサイト・コンテンツ制作からマーケティング、SEOコンサルティング会社など、外注で依頼するには代行費用が発生します。

海外SEO対策を依頼する際の料金相場
  • Webサイト制作=50万円~200万円
  • コンテンツ(記事)制作=5000円~30000円
  • マーケティング代行=月額10万円~30万円
  • SEOコンサルティング=月額10万円~40万円

依頼する会社によって異なりますが、海外SEOで業務を依頼する場合の料金相場は上記の通りです。

海外SEO対策で重要になるキーワードの選び方

海外SEO対策を実施する上で欠かせないのが「キーワード選定」です。

日本国内のSEOでもキーワード選定は非常に大切ですが、海外・多言語SEOにおいてキーワードの選定する際にも、対象国で使用されている単語を意識しなければいけません。

例えばキーワード選定を「ズボン」にした場合、アメリカでは「Pants」「Slacks」になりますが、イギリスでは「Trousers」と翻訳しなければいけません。※Pantsをそのままイギリスで使用すると、下着という意味になるので注意しましょう。

単語の違いは他にも多くあるので下記の記事を参考にしてみてください。

イギリス英語とアメリカ英語の違いって?発音や単語の違いもご紹介!

SEO対策では、特定のキーワードを軸に施策する必要があるので、実施前に対応しておきましょう。
また、文章の意味合い・言い回しにも注意する必要があります。海外SEO対策をする場合には対象国の文化・生活に合わせることが大切です!

海外SEO対策における注意点

海外SEOは、海外進出を狙う企業にとって良いマーケティング戦略です。

しかし、実施する際には必ずおさえておくべき注意点があります。それは「翻訳」です。

海外SEO・多言語SEOでは、基本的に日本語コンテンツを軸に進められるケースが一般的ですが、対象国の言語にただ変換すれば良いと勘違いされている方も多いです。

特に「機械翻訳」で海外向けにコンテンツを生成しようと考えている場合は危険です。

Google翻訳やエキサイト翻訳など、日本語原文を入力すれば瞬時に翻訳してくれる点は機械翻訳のメリットですが、優良コンテンツにはならないということを理解しておきましょう。

機械翻訳のメリットや注意点などを、下記の記事で詳しく解説しています。参考になるのでぜひご覧ください。

機械翻訳のメリットと乗り越えられないデメリットとは?活用すべきシーンも併せて解説

海外・多言語SEOでは完璧なWebサイト・コンテンツ翻訳が必要!

SEOはGoogleのアルゴリズムによって変動しますが、第一に重要とされているのが「ユーザーファースト」です。

サイトに訪れるユーザーが読みにくい、意味がわからないと感じるコンテンツは上位表示させることが非常に難しいと言えます。

このような点を避けるために、間違えのない言葉・文章の意味合いなどを対象国に合わせて完璧に翻訳しなければいけません。

また、翻訳時にはコンテンツ内容の専門知識がある翻訳家に依頼することが大切になります。

翻訳文書の意味を理解していなければ、誤訳のない翻訳をすることが難しいので「高い翻訳スキル」だけではなく、翻訳分野に精通している翻訳家・翻訳会社に依頼することを心がけましょう。

海外SEO対策・Webコンテンツの翻訳ならOCiETeがおすすめ

専門性の高いオンライン翻訳ならOCiETe翻訳

海外SEO・多言語SEOの翻訳はオンライン翻訳サービス【OCiETe(オシエテ)】がおすすめです。

OCiETeは、プロの翻訳家が1,000名以上登録しているので翻訳スキルだけではなく、SEOに関する専門知識を持つ翻訳家に依頼することができます

どんなSEO・Webマーケティングが良いのか、対象国ではどんな施策がトレンドなのか、翻訳以外の施策を立案することも可能です。

New call-to-action

セカイノビジネスではより深い海外情報を収集できる

OCiETeでは、海外進出や海外出張時に役立つ「セカイノビジネス」を運営しています。

今後、ビジネスの海外展開を検討している・よりローカルな海外情報を仕入れたいという方はぜひご覧ください。

まとめ

この記事では、海外SEOを実施する際のポイントや注意点などについて解説しました。日本に居ながら、海外市場のマーケティング・集客ができるのは海外SEOの大きなメリットです。

しかし、SEO対策は簡単に成功できるマーケティング施策ではないので、あらかじめ注意すべきポイントは、しっかりとおさえておく必要があります。

まず意識すべきなのが「良質なコンテンツに仕上げる」という点です。

良質なコンテンツは、対象国のユーザーがサイトに訪れた際に、読みやすくわかりやすいなど、商品・サービスの魅力を伝えられることから始まります。

海外SEO・多言語SEOを実施し、海外市場への事業進出を狙う企業は、業界・分野に合わせてビジネススキル、SEOに詳しい翻訳家が多数登録しているOCiETeの利用を検討してみてはいかがでしょうか?

OCiETeでは翻訳だけではなく「1時間~依頼ができるオンライン通訳サービス」の依頼も受け付けています。

Webマーケティング・SEO対策に合わせて、現地企業との商談や打ち合わせも必要な方は、ぜひお気軽にお問い合わせください。

通訳・翻訳に関するご相談
資料請求・お見積りの問合せ(03-6868-8786/平日10時~19時)

ABOUT US
Sano
翻訳・通訳サービスを展開するOCiETeでマーケティングを担当。「世界をシームレスにつなげる」の企業理念のもと、海外企業や外国人とのビジネスに必要な翻訳者・通訳者とのマッチング支援行っています。 翻訳・通訳依頼の基礎知識だけではなく、依頼前に知ってほしいポイントを伝えることをモットーに、情報発信しております。 また海外ビジネスに関するWebメディア「セカイノビジネス presented by オシエテ」の運営も兼務。