人事・総務分野の翻訳ならOCiETeがおすすめ!依頼事例をご紹介

人事・総務分野の翻訳ならOCiETeがおすすめ!依頼事例をご紹介

人事・総務分野の翻訳は、外国人雇用の拡大により求人募集に関する各種媒体の翻訳からはじまり、入社時に必要な各種契約書や社内規定といった重要書類の翻訳などが日常的に必要となる企業が増えてきました。

人事・総務 翻訳は、内容によっては法律が絡むものもあるため、各国ごとに正しい知識をもった翻訳者に依頼することが絶対条件となります。

OCiETe(オシエテ)では、人事・総務 の翻訳対応について、これまでも様々なご依頼をいただいておりますので安心してお任せいただくことができます。

人事・総務の翻訳でよくあるご依頼

  • 雇用契約書や社内規定などの翻訳
  • 同書類に対しての多言語一括翻訳
  • 各国の法律・慣習に沿った形での翻訳
  • 求人に関する資料や広告の翻訳 など

人事・総務の翻訳でOCiETeが選ばれる理由

  • 人事・総務 分野におけるビジネス経験の豊富な翻訳者が多数いるので安心して依頼できる

翻訳者は対象となる国の文化と、専門分野に精通した適切な表現ができるため安心

  • 海外との商談で通訳が必要になった場合も良心的な価格ですぐに対応できるので便利でお得

通訳はもちろん、動画編集やホームページ作成、ナレーション対応など発生した関連案件を幅広く対応できるため便利

人事・総務翻訳の取り扱い分野・対応文書例

これまでOCiETeで依頼を請けた人事・総務翻訳の案件例の一部をご紹介します。

下記以外でも様々な案件のご依頼をいただいておりますので、「人事・総務分野」の翻訳が必要な場合はどのような内容でも一度ご相談ください。

人事・総務翻訳の取り扱い分野例

  • 人事
  • 契約
  • 総務 など

人事・総務翻訳でこれまでにいただいた依頼事例

  • 契約書
  • 社内文書 など

人事・総務翻訳の対応業種例

  • 製造業
  • 広告代理店
  • 情報通信業
  • 運輸業
  • 卸売業/小売業
  • 金融業
  • 宿泊業
  • 飲食業
  • など

人事・総務翻訳の具体的な対応実績例

・全国展開する飲食店経営企業で募集内容の翻訳と契約関連資料・研修資料などの翻訳(日本語→英語・中国語・韓国語・ベトナム語・インドネシア語・タイ語・フィリピン語)
など

人事・総務翻訳の対応言語・翻訳者

人事・総務翻訳の対応言語と翻訳者は以下のとおりです。

対応言語

  • 日本語
  • 英語
  • 韓国語
  • 広東語
  • 北京語
  • 台湾語
  • アラビア語
  • イタリア語
  • インドネシア語
  • オランダ語
  • クロアチア語
  • スウェーデン語
  • スペイン語
  • スワヒリ語
  • セルビア語
  • タイ語
  • タミル語
  • チェコ語
  • デンマーク語
  • ドイツ語
  • トルコ語
  • ネパール語
  • ハンガリー語
  • ヒンディー語
  • フィンランド語
  • フランス語
  • ベトナム語
  • ヘブライ語
  • ペルシャ語
  • ベンガル語
  • ボスニア語
  • ポルトガル語
  • モンテネグロ語
  • ロシア語

OCiETe翻訳の特徴

OCiETe翻訳はビジネスシーンで利用しやすく、高いコストパフォーマンスで質の高い翻訳をすることが可能です。

翻訳を求められる業界・分野は多岐にわたりますが、OCiETeには1,000名以上のそれぞれの専門性に特化した翻訳者が登録しています。

OCiETeは、様々な業界の専門知識を持つ翻訳者が多数登録しています。また、一人一人と面談を実施し、得意分野や実績を確認しているため、質の高い翻訳者へ依頼することができることが特徴です。

翻訳者データベースから、業界・分野・実績・翻訳の種類などから翻訳を依頼することが可能です。

また、依頼から翻訳物の納品まで、全て工程が「オンライン」となっています。24時間どこからでも依頼ができ、地方を拠点とする企業様でもお気軽に利用していただくことが可能です。

OCiETeのオンライン翻訳サービスの使い方

OCiETeのオンライン翻訳サービスの使い方

OCiETeのオンライン翻訳サービスは、依頼からご納品まで4つのステップがあります。翻訳サービスの利用方法は以下のような流れです。

ご利用の流れ

  1. 専用フォームからお問合せ
    専用フォームより、翻訳物の種類や言語をご記入の上お問合せください。
    併せて翻訳の利用用途やボリュームなどをご記入いただくとスムーズにお見積りをお出しできます。(翻訳問合せフォームはこちら
  2. お見積り・翻訳者のご紹介
    お見積りと翻訳者のご紹介をOCiETeからお伝えします。
  3. 発注・翻訳業務開始
    ご発注後に、翻訳業務が開始。第一段階の翻訳が完了後にダブルチェックを行います。ダブルチェックは無料です。
  4. ご納品
    メールにて翻訳物をご納品させていただきます。
    お戻し修正がある場合は3営業日以内にご連絡ください。

翻訳の対応範囲

OCiETeのオンライン翻訳サービスで対応している範囲は下記のものです。

  • Webサイト(コーポレートサイト・サービスサイト・ランディングページなど)
  • ビジネス文章(法務契約書・IR・プレスリリースなど)
  • 印刷物・DTP(論文研究レポート・製品、サービスカタログパンフレット・取扱説明書、マニュアルなど)
  • 動画、映像(字幕・ゲーム・アニメ・CMなど)
  • 営業資料(企画書・プレゼンテーション資料・ニュースメディアなど)
  • マーケティング(広告・SNS用投稿文・ニュースメディアなど)

上記の対応範囲の中で、IT分野や通信、金融など幅広い業界・分野に対応しています。
まずは相談だけでも問題ありませんので、お気軽にお問い合わせください。

OCiETeのオンライン翻訳で対応している言語

OCiETeでは英語や中国語などのメジャー言語はもちろん、ヨーロッパやアフリカ、アジア系のマイナー言語にも幅広く対応しています。

例えば中国語の翻訳依頼では、簡体字・繁体字のどちらの翻訳でも可能です!

上記でお伝えした対応範囲の中で、あらゆる言語に対応しています。

OCiETeのオンライン翻訳サービスの利用を検討している方に向けて、実際に利用した企業様の導入事例も公開しています。

サービスを利用したからこそ得られる効果など、利用前の課題解決など参考になるポイントが多いので、ぜひご覧ください。

お問い合わせ

人事・総務翻訳案件のご相談、ご依頼は、下記「お問い合わせ」より、お気軽にご連絡ください。

新商品の発表・プレスリリースの翻訳ならOCiETeがおすすめ

資料請求・通訳・翻訳に関するご相談はお気軽にどうぞ!
お問合せはこちら

「料金がわかる資料が欲しい」
「自社の業界に詳しい通訳者・翻訳者はいる?」

など、ご相談やお問合せはお気軽にどうぞ!
(電話問合せはこちら : 03-6868-8786/平日10時~19時)

ABOUT US
admin
はじめまして、OCiETe編集部です! 通訳者・翻訳者マッチングサービスを運営するオシエテが、コラムを通じて各分野での実績を基に、通訳や翻訳依頼をする際に必要なノウハウから、業界のトレンドについて発信しています。