プレゼンテーションで中国語通訳が必要になった時に依頼すべき通訳者の特徴

プレゼンテーション・発表会に関する中国語通訳

学会での研究、新商品の発表会などで必要となるプレゼンテーションは、場所を問わずどこからでも試聴したいというニーズが年々高くなっています。

そのニーズに応えるために主催側も、発表会開催に合わせて通訳者を探さなければいけません。
しかし、リアルタイムで通訳をしなければいけない発表会では、専門的な内容も含み正確に通訳してくれるか心配と思う担当者の方も多いです。

この記事では発表会を成功させるために、どんな通訳者を選ぶべきかを解説します。ぜひ最後までご覧ください。

プレゼンテーションに関する中国語通訳を依頼する際のポイント

プレゼンテーションで中国語の通訳が必要となった場合、中国語に対応している通訳者を探すことから始めると思います。

しかし、中国語の通訳能力が長けていれば必ずプレゼンテーションを行う際のの通訳者として務まるとは言えません。

下記からはプレゼンテーションが必要となる学会研究新商品の発表会などで、どんな通訳者を探せば良いのか、依頼すれば良いのかを詳しく解説します。

学会での研究を発表する際に最適な通訳者の特徴

学会研究では、知的財産の発表や医療機関で行われた研究の発表などが行われます。このような発表会の内容を通訳する場合、言語スキルがあるだけでは完璧な通訳を行うのは難しいです。

専門用語が飛び交う研究発表会では、その研究分野の知識がないと通訳することができないので、言語スキル+発表会通訳スキル+「研究分野知識」を持つ通訳者に依頼することが最適です。

日常会話では馴染みのない言葉が多く出る研究会で、スムーズに通訳するには専門知識を持っていることが必須条件です!

言語スキルや発表会の通訳に慣れているというだけで依頼の判断をせず、発表・研究内容の知識を持っているかも考慮し、通訳者を選ぶことをおすすめします。

新商品・製品の発表をする際に最適な通訳者の特徴

海外企業(市場)に向けて新商品やサービス・製品の発表を行う際、上記と同じように専門知識を持った通訳者に依頼することを心がけましょう。

より多くの利益を生み出すためには、まず商品の魅力をしっかりと伝えられることが大切です。

通訳者側が上手く魅力を伝えるには、「新商品・サービスは今までと何が違うのか」「利用する・購入するユーザーは何を求めているのか」など、業界全体の知識を持っていることが発表会を成功させるになります。

例えば飲食関連の新商品の発表会で通訳依頼をする場合は、飲食業界に知識がある通訳者、美容商品の発表会を行う場合は美容業界に詳しい通訳者など、各業界に精通している通訳者を見つけることが大切です!

発表会の内容で必要な専門知識を持った通訳者に依頼する

上記で紹介した内容を踏まえて、研究や新商品などの発表会でプレゼンテーションの通訳を行う場合は、総じて各業界・分野に精通している通訳者に依頼することが大切です。

プレゼンテーション(発表会)では、専門的な内容も合わせて各メディアや参加者に伝えるケースが多いです。そこで通訳者が専門知識を持っていないと正確に通訳することが難しくなります。

通訳者は中国語通訳のスキルに関してはプロレベルですが、発表会を成功させるという面を考えると内容・分野に合わせて通訳者を選ぶことが重要です。

ビジネスパートナーとしても付き合える通訳者に依頼する

発表するべきタイミングで発表会は開催されますが、1度きりの開催ではなく、2度3度と開催されるケースもあります。その度に、通訳者を変えて依頼すると打ち合わせや当日の動きなど1から伝えることになります。発表会の内容が変わっても大枠の分野は変わらないので、単なる通訳者としてではなく、ビジネスパートナーを見つけるつもりで通訳者を探せば、打ち合わせから依頼までもスムーズに行えて、発表会の成功にも繋がります。
専属と言えるほどの通訳者と信頼関係を築き上げられることができれば、通訳者からのアイデアなども引き出せる可能性も出てきます。

業界・分野の専門知識がある通訳者はどこで探せば良い?

この記事では、通訳スキルだけではなく、業界やプレゼンテーション内容に合わせた通訳者に依頼するべきと解説していますが、そこまでマッチする通訳者を簡単に探せるのか?と気になる方も多いのではないでしょうか?

クラウドソーシングを使って通訳者を募集したり、通訳会社に依頼するなど、方法はいくつかありますが、プレゼンテーション・発表会の通訳を依頼したいと考える企業にはオンライン通訳サービスOCiETe(オシエテ)がおすすめです。

なぜ、プレゼンテーション・発表会の通訳でOCiETeがおすすめなのか、下記から詳しく解説します。

発表会に関する中国語通訳でOCiETeがおすすめな理由

オシエテの発表会に関する中国語通訳では、依頼者様の意向に合わせ、お役に立てるシステムを整えています。1000名以上いるプロ通訳者の中から、各分野の専門知識を持っている通訳能力の高い通訳者をマッチングさせることが可能です。

オシエテに在籍しているプロ通訳者は、事前に厳しいスキルチェックを受けていて、通訳能力だけではなく、ビジネススキル・各分野の専門知識などの合格基準を満たした人のみが在籍しています。

また、OCiETeでは通訳者の在籍数だけではなく、短時間の依頼が可能で無駄なコストが省けたり、プロ通訳者との効率的なマッチングなども、特徴の1つです。

通訳依頼なら「OCiETe(オシエテ)」

Click me

OCiETe(オシエテ)」は、契約から発注、業務終了までのすべてをオンラインで完結できる、法人向けのオンライン通訳サービスです。

短時間の通訳案件から長期間の案件まで、柔軟に対応できる体制をOCiETeは整えています。

様々な分野·業界で通訳を経験されてきたスキルとビジネス経験値が高いプロ通訳者2,000名以上登録しており、事前面談を可能なため、ミスマッチを防ぐことができます。

OCiETe通訳の特徴

専門コーディネーターのサポートがとにかく手厚い

通訳者手配において、商談や打合せ準備をしながら通訳者を探し、さらに通訳者への情報共有など担当者の負担は大きいです。

その負担を軽減できるように、通訳専門コーディネーターが依頼前の通訳者選定から確保、情報共有までサポートを行います。

海外企業とのコミュニケーションを円滑にできるだけでなく、社内の人員的稼働も効率化できます。

1時間〜の依頼が可能!大幅な料金削減を実現

従来の通訳サービスは1時間の利用でも最低金額となる半日料金~となる見積もりが一般的でした。

短時間で完了する打ち合わせや商談でも通訳が必要となった場合でも、予算面で通訳者の同席が難しいと悩む担当者の方は多いです。

そんな悩みを解消するために、OCiETeでは【1時間単位での依頼ができる】サービスを提供しています。従来よりも利用ハードルを下げた通訳サービスとなっています

また、短時間の依頼だけではなく、長期間で利用したいという方に向けて、お得な時間パックもご用意しています。商談での利用や社内会議など、利用方法は自由です。

より効果的に、より高いコストパフォーマンスの通訳サービスを多くの企業様へ提供できるように自由度が高い通訳サービスを求めている方は、OCiETeのご利用をおすすめします。

OCiETeのオンライン通訳サービスは、システム利用料などもなく必要な費用は「通訳者への時給のみ」です!わかりやすい料金なので安心してご利用いただけます!

より詳しいサービス概要を知りたい方は、下記の動画をご覧いただくか、お気軽に資料請求からお問合せください!

通訳のお見積り依頼はこちら▷

プレゼンテーション・発表会の通訳は中国語以外にも50言語に対応している

発表会に関する通訳でオシエテでは中国語以外にも幅広く対応しています。対応言語例は下記の通りです。
・英語
・韓国語
・フランス語
・イタリア語
・スペイン語
・ポルトガル語
・ドイツ語
・ロシア語 など

OCiETeに依頼する流れ

オシエテに通訳依頼する流れは下記の通りです。
①オシエテの公式ページよりお客様の基本情報を入力して会員登録。
②会員登録が完了するとオシエテの通訳者を確認できます。依頼する分野に対応している通訳者を探す。
③通訳依頼する分野に対応している通訳者の中から気になる通訳者へ面談を申し込み。(案件を登録して通訳者からの応募を待つことも可能)
④通訳者とのマッチングが完了すれば通訳依頼が可能。
以上の手順で通訳依頼が行えます。

まとめ

この記事ではプレゼンテーションや発表会に関する中国語通訳の知っておくべきポイントやOCiETeのオンライン通訳サービスについて解説しました。

プレゼンテーション(発表会)の通訳では、言語スキルだけではなく、専門用語が飛び交い、業界・分野の専門知識が必要です。

海外企業・市場に向けたプレゼンテーションでは、内容の魅力が十分でも言葉の壁を乗り越えなければいけないという問題があります。

しかし、言葉の壁さえ乗り越えられることができれば、プレゼンテーション・発表会の成功を収められる可能性がグッと高くなります。

中国語通訳を依頼したいと考えている方は、言語・通訳スキルが高く、専門知識も持っているプロ通訳者と高いコストパフォーマンスでマッチングできるOCiETeの利用を検討してみてはいかがでしょうか?

→「お問い合わせ」

通訳・翻訳に関するご相談
資料請求・お見積りの問合せ(03-6868-8786/平日10時~19時)

ABOUT US
Sano
翻訳・通訳サービスを展開するOCiETeでマーケティングを担当。「世界をシームレスにつなげる」の企業理念のもと、海外企業や外国人とのビジネスに必要な翻訳者・通訳者とのマッチング支援行っています。 翻訳・通訳依頼の基礎知識だけではなく、依頼前に知ってほしいポイントを伝えることをモットーに、情報発信しております。 また海外ビジネスに関するWebメディア「セカイノビジネス presented by オシエテ」の運営も兼務。