韓国語通訳の料金相場を解説!依頼すべき通訳者の特徴と通訳が必要なケース

韓国語通訳の料金相場と依頼時の注意点を解説

日本から一番近い外国、隣国・韓国では、ビジネスにおいてもとても重要な国です。ローバル化に進み、韓国企業と取引をしている企業は多く、これから韓国企業との取引を進めていきたいという企業も少なくありません。

つまり、ビジネスシーンにおいて、韓国語が必要になる場面はどんどん増えてきているということです

ビジネスにおける意思伝達は必要不可欠で、認識の相違を避けるためにも念を入れて注意する必要があります。

しかし、韓国などの海外企業が相手の場合は言語の壁があるため「もどかしい…」と感じる担当者の方も多いのではないでしょうか?

ここでは、韓国語通訳が必要になった時に知っておきたい基本知識から料金相場などについて解説します。

この記事を読むことで、韓国語の通訳を依頼する際に何を知っておく必要があるか、そして韓国語通訳依頼の料金相場がわかります。

今後ビジネスを進めていくうえで、韓国語の通訳が必要になったときの参考になるのでぜひ最後までご覧ください。

New call-to-action

韓国語通訳の料金相場とその内訳を紹介

韓国語通訳を依頼する際の料金相場として、簡単な通訳で大きな移動がない場合の拘束時間の料金は、最低半日22,000円(税抜)~・一日30,000円(税抜)~が一般的な料金となることが多いです。

さらに高度なスキルが必要な逐次・同時通訳や専門的な分野(医療やITなど)の知識を有した通訳が必要な場合は、この2倍以上の料金が発生することを認識しましょう。

ここでは一般的な派遣通訳の依頼を参考にして解説します。
派遣通訳は、派遣する会社から必要なスキルを持った韓国語の通訳者を必要な場に手配してもらえる依頼方法です。

通訳料金は「日単位」が一般的

一般的な派遣通訳会社は、拘束時間によって半日もしくは1日という単位で換算します。

例えば、会議は1時間なので事前打ち合わせも込みで実際に通訳として稼働してもらうのは2時間だったとしても、半日の契約になるということになります。

その他、時間が超過した場合の延長料金や現地までの交通費や宿泊費なども必要になってきます。
会社によっては食費や日当、移動時間も拘束時間に計上される場合もあるので、必ず確認をするよう心がけましょう。

韓国語通訳を依頼した際の料金内訳

韓国語の通訳料金の内訳は、通訳料金(拘束時間で計上)と派遣した際にかかる諸費用の2種類の合計で計算されます。

1.拘束時間

一般的に「4時間以内」もしくは「8時間以内」の2パターンで換算することが多いです。

実働の時給で2~3時間のみなどの発注はできないことが多いので、通訳を依頼する際は依頼できる時間の単位を必ず確認しましょう。

2.移動にかかった交通費・宿泊費

通訳者が現地まで移動するための交通費や宿泊費は、すべて依頼者側の負担になります。

また、移動時間も拘束時間に含まれる場合もあるため、必ず通訳派遣会社の契約条件は熟読しましょう。

その他、延長料金(会社によって異なります)や深夜早朝手当、急な変更や取りやめに対するキャンセル料金など細かく規定されていることが多いので通訳派遣会社の契約条件は必ず確認しましょう。

※親切な通訳会社の場合、サイトなどに条件が記載されていることもあります。

通訳を依頼する際には、必ず事前に詳細な内容を提示の上、見積もりをとることが大切です!

韓国語通訳は言語だけではなく文化の知識もある通訳者を選ぶことが重要

「韓国語通訳はどのような人を選べば良いのか?」こういった悩みを持ったとき、まず見積もりを取って、一番安い通訳に依頼をしようと思った場合は注意してください。

特にビジネスシーンでの通訳者選びは非常に重要です。韓国語ができれば、どんな通訳でもできるわけではありません。ビジネススキルも高い通訳者を選ぶ必要があります。

通訳は、語学力や豊富な語彙力が大事なのはもちろんですが、いくら正しくても日本語をそのまま同じ意味の韓国語に訳すことだけが良い通訳とは言えません。

例えば、会議において逐次通訳をする場合、その場で話されていることを言葉の意味だけではなく知識として理解し、会議の流れ上一番ふさわしいその国の言葉で言い換えることができなければその会議はスムーズな運びにはなりません。

なぜ韓国の文化にも詳しい通訳者を選ぶべきなのか?

韓国では儒教文化が根強くあり、その影響からか企業同士でも親密度をあげることを好みます。

親密度が低いままでは、たとえ良い商談だったとしても契約に至らない事も珍しくありません。

韓国企業とのビジネスでは、丁寧で厚いコミュニケーションが非常に重要と言えます。
そして、このコミュニケーションには言葉の選び方も非常に繊細な気遣いが必要です。

親密度は「イコール仲の良さ」にもつながるため、相手にどれだけ信用してもらい仲良くなれるかがカギとなってきます。

韓国企業とビジネスをするには、相手を敬い親密になる必要があるため、相手の心を開けるような丁寧な言葉選びでこちらの意思を伝えてくれる良い韓国語の通訳者が非常に大事になってきます。

これは、通訳者が韓国の生活文化・ビジネス文化を理解し、またそのビジネスの専門分野に精通していることが大切です。

ここでお伝えしている良い通訳者とは、語学だけではなくその国の文化にも造詣が深く専門的な知識も有しており、内容を間違えることなく通訳することができる通訳者ということになります。

韓国語の通訳者や通訳会社を選ぶ場合には、この部分もしっかり考慮の上選定するようにしましょう。

韓国語通訳が必要となるビジネスシーン

商談や会議・会食などの重要な場面では、スキルの高いプロの韓国語通訳者にスムーズに交渉やコミュニケーションを図れるようサポートしてもらう必要があります。

通訳が必要となるケースは多岐にわたりますが、下記から韓国企業とのビジネスシーンでよく利用される韓国語通訳のケースをご紹介いたします。

CASE1:韓国企業の担当者と初めて対面でのコミュニケーションを取る

今までメール(チャット)のみでコミュニケーションを取っていた、韓国企業の担当者が初来日。
対面での商談とその後の会食に韓国語通訳スタッフをアテンドする理由として、初めて直接会って行う商談と会食は、今後のビジネスをスムーズに進めるためです。

重要な機会となるこのようなケースでは、適正な通訳ができる韓国語通訳者を入れて、コミュニケーションをしっかり図りましょう。

CASE2:条件交渉・商談など

韓国からの輸入商品に対して、種類と数を大幅に変更することになった際、オンラインでの契約条件変更の交渉の場には、プロの韓国語通訳者をアサインすべきです。

現地とオンラインでつないだ契約条件変更の交渉はニュアンスも含めしっかり伝えることが重要です。韓国語通訳を会議の場に呼び、オンライン越しでもしっかりとこちらの要望を伝え交渉を進めましょう。

CASE3:韓国市場・企業に向けた展示会に出る(主催する)場合

展示会では、自社ブースに来る韓国企業担当者に自社商品を強くアピールする必要があります。韓国語の通訳が展示会ブースで商品のメリットを説明することで、今後のビジネスチャンスにつながります。

重要な意思決定が必要となるビジネスシーンでは、その国の言葉でいかに的確に伝えられるかがとても大事になってきます。

スキルの高いビジネス向けの韓国語通訳を入れることで、しっかりとポイントをおさえた交渉をおこなえます。

New call-to-action

ビジネスでの韓国語通訳なら「OCiETe(オシエテ)」がおすすめ!

1時間単位で利用できるオンラインならOCiETe通訳

法人向けオンライン通訳サービス「OCiETe(オシエテ)」では、クオリティの高い専門的なビジネス通訳サービスを遠隔オンラインで提供しています。
韓国語通訳サービス|OCiETe通訳

必要なスキルや専門性を確認した上で、必要な時間だけ必要な通訳者をアサインできます。

New call-to-action

韓国語通訳に関するQ&A

ここからは、韓国語の通訳依頼に関するよくある質問について解説します。

Q.依頼時・問い合わせの際に準備するべきものはありますか?

A.お問い合わせ後に、OCiETeから必要準備物をお伝えさせて頂きますが、事前にご用意して頂けると見積もりから業務開始まで、よりスムーズに行えます。必要情報例は下記のような事項です。

  • 通訳言語(韓国語⇆日本語の通訳など)
  • 通訳の対象人数(会議の参加者)
  • 通訳を行なってほしい日時
  • 場所
  • 内容(セミナー・展示会・会議・商談など)
  • 方法(同時通訳・逐次通訳・ウィスパリングなど)
  • 分野(食品・金融・製造など)
  • OCiETeからの見積期限

Q.機密資料に関して不安があります。

A.OCiETeでは、すべての通訳者と機密保持契約書を結んでいます。

また、三井住友海上火災保険株式会社と連携し、通訳者の情報漏洩による損害賠償に対応した付帯保険も提供しています。OCiETeとお客さまとの間で機密保持契約書(NDA)を締結させていただきますのでご安心ください。

Q.通訳者との事前打ち合わせは必ず行えますか?

A.OCiETeでは、より質の高い通訳を行うため、業務開始前に事前面談・打ち合わせを設けさせて頂いています。

事前打ち合わせの際に、スキル面や条件面でマッチしない場合は別の通訳者への依頼に変更することも可能ですので、まずはどんな通訳者が在籍しているのかを確認してみてください。

まとめ

韓国語通訳を依頼する時に知っておきたい基礎知識と料金相場についてお伝えしましたがいかがでしょうか?

一泊二日で行き来することも可能な韓国は、日本国内に出張する感覚で行きやすい国です。K-POPやドラマなど、韓流ブームの影響もあり、親しみがある方も多い国ですが、文化の違いはビジネス上にもあります。

こちらの要望を押し付けるだけではなく敬意をもって伝えるには、その国の言葉での誠意のこもったやり取りが一番確実でしょう。

韓国の通訳を有効に利用して、円滑なコミュニケーションを築き、ビジネスチャンスを活かしてください。

韓国語通訳の基礎知識と料金についてのポイントは下記となります。

ここがポイント!
  • 韓国語の派遣通訳は拘束時間(半日・1日単位)とその他交通費・宿泊費などの料金が発生する
  • 韓国語の通訳を依頼する際には、韓国の文化も含めた知識を持っている専門通訳者を選ぶことが重要
  • オンライン通訳サービス「OCiETe(オシエテ)」は、格安の料金で韓国の文化にも精通したスキルの高い通訳を依頼できる

親密さを好む韓国企業とやり取りをする上で、コミュニケーションの取り方はとても重要です。

近くても文化の違う韓国の企業を相手にビジネスを進めていくためには、それを理解している通訳者に依頼をすることを心がけましょう。

韓国と関わるビジネスで、通訳を依頼したいと考える方は、プロ通訳者のみが在籍するOCiETeの利用を検討してみてはいかがでしょうか?短時間の依頼から長期依頼まで柔軟な対応が可能となっています。まずはお気軽にお問い合わせください!

通訳・翻訳に関するご相談
資料請求・お見積りの問合せ(03-6868-8786/平日10時~19時)

ABOUT US
Sano
翻訳・通訳サービスを展開するOCiETeでマーケティングを担当。「世界をシームレスにつなげる」の企業理念のもと、海外企業や外国人とのビジネスに必要な翻訳者・通訳者とのマッチング支援行っています。 翻訳・通訳依頼の基礎知識だけではなく、依頼前に知ってほしいポイントを伝えることをモットーに、情報発信しております。 また海外ビジネスに関するWebメディア「セカイノビジネス presented by オシエテ」の運営も兼務。