CASE 導入事例
お問合せはこちら

コストだけではなく、

発注と請求業務のやり取りの手間も省けました。

社名アウンコンサルティング株式会社

アウンコンサルティング株式会社は国内・海外におけるSEOやリスティング広告などのWebマーケティング支援や、海外進出支援のためのグローバルコンサルティングを行うコンサルティング企業です。

アウンコンサルティング株式会社
マーケティングディビジョン AMグループ シニアエキスパート
柳恵里奈氏

マーケティングディビジョン AMグループ アシスタントマネージャー
橋本卓也氏

通訳 時間パック

今回インタビューさせて頂いたアウンコンサルティング株式会社様は、海外向け(グローバル)Webマーケティング支援を行なわれている企業です。

今回はグループインタビューにおいて、OCiETe通訳をご利用いただきました。
OCiETe通訳をご利用いただいたご感想を、柳様と橋本様にお伺いしました。

ご利用の背景

OCiETeの通訳サービスのご利用を検討した背景を教えてください。

柳氏 : OCiETe通訳は、弊社のスタッフからの紹介です。
今回ご依頼した案件は、特に柔軟な対応が必要だったため「柔軟な対応をしてくれそうな通訳会社がある」と担当者から聞き、お声をかけさせていただきました。

今回の複数言語での同時通訳をご依頼いただきましたが、今までも多言語通訳を必要とするケースは多かったのでしょうか?

柳氏 : 今回のような複数言語かつ同時通訳が必要というケースは、私が担当した案件では初めてでした。
今までは英語圏、中華圏へのインタビューが多かったので、英語や中国語の通訳は社内スタッフで補っていました。
とはいえ、同時通訳ができるほどの技術はありませんし、今回の案件にはヨーロッパやアジアのいわゆるマイナー言語も必要だったため、さすがに多言語かつ通訳の品質を求めるには、プロにお願いするのが1番だなと思いました。

ご利用いただいた感想

今回はご依頼から実施までタイトスケジュールでしたが、OCiETeからの対応スピードはいかがでしたか?

柳氏 : おっしゃる通りタイトなスケジュールでしたよね。
それでもスムーズに対応してくれて、品質も申し分なく、依頼してとても良かったです。 不便さは一切感じませんでした!

「プロの通訳者が必要だ!」と思ったのがインタビュー実施の直前だったので、こちらもかなり焦っていました。
また、複数言語かつ同時通訳が必要なケースは前例がなかったため、右も左もわからない状態でした。
それでもOCiETeは、スピーディーにご対応いただけましたし、料金体系や時間の区切り方だったり、最適な内容をご提案いただけたので、大変感謝しております!今回は単発依頼ではなく、通訳時間パック※でのご依頼でした。

通訳時間パックをご利用してみていかがでしたか?
※通訳を10、30時間単位でご購入可能なプラン。

柳氏 : まず、前提として今回OCiETeへ依頼させていただいたのは、時間単位で通訳をお引き受けくださるという点がありました。
他の通訳会社さんでは最低でも半日料金のプランで、私の知る限りでは時間単位での依頼ができたのOCiETeのみでした。時間単位というのは、弊社の案件にマッチしていてとても良かったです。

通訳時間パックは、まず費用の削減ができた点がよかったです。
グループインタビューだとどうしても時間の制御やハンドリングを取ることが難しく、時間が想像以上に伸びてしまうこともあるんです。そうすると延長料金として費用もかさみますので、今回依頼した時間パックのようなプランがあることで費用も抑えることができました。

また通訳時間パック内で、追加のミーティングのご依頼ができるなど、タイムマネジメントという面でも最適だったと思います。

またコストだけではなく、発注と請求業務のやり取りの手間も省けました。
弊社の通常のながれだと、通訳1件ごとの依頼前にお見積りをいただく→発注書作成→実施→時間延長の場合は再度お見積もり→発注書→請求書をまわす、と最低でも案件×3回以上のやり取りが発生してしまいます。
今回は複数回のインタビュー案件でしたが、ご提案いただいた通訳時間パックを利用したことにより、数十回になるはずだったやりとりが最小限で済んだため、煩雑な手続きや確認にかかる時間を大きく削減することができました。

通訳のクオリティはいかがでしたか?

橋本氏 : 事前に綿密な打合せをさせて頂いたことによって、通訳者さんには万全の状態で臨んでいただけました。
イレギュラーな場面でも、適切な対応・通訳をしていただき、大変助かりました。

オンライン通訳の回線や音声などの問題はありませんでしたか?

橋本氏 : 音声トラブルに関しては特に問題もなく、通信回線も安定していたので問題ありませんでした。
そういった点も安心できましたね。

今後のOCiETeに望む改善点やご希望はございますか?

柳氏 : OCiETeのサービス内容・クオリティ共に全く申し分ありません!

ただ、OCiETeに限らずのお話になりますが、昨今オンラインで打合せやインタビューが多くなっている中で、どうしても音声トラブルは避けて通れません。

OCiETe通訳では、事前に音声テストなど細かに調整していただいたのでトラブルはありませんでしたが、オンラインの性質上、懸念点としてクライアント側も認識が必要だと感じました。

OCiETeを検討している方に一言

OCiETeを検討している方に一言お願いします。

柳氏 : OCiETeは問合せから実施、アフターフォローまで完璧でした。
安心してお任せできますので、まずはご相談してみてはいかがでしょうか?

橋本氏 : 今回はスピード感と柔軟な対応力を求めていました。
この2点はOCiETeさん以外に対応できないのではないかと思います。是非通訳が必要なケースがあれば、お任せしてみてください!

ありがとうございました!

お問合せはこちら