カタログ翻訳
OCiETe翻訳では製品カタログ・パンフレットの翻訳も承っております。
カタログ・パンフレットの翻訳は、企業のイメージに直結するためサービスの内容やブランドコンセプトなどをしっかりと理解し、異文化のユーザーにいかに伝わるような言葉を選定していくかがとても重要です。 翻訳を行なう言語の国の文化に関する知識があり、なおかつブランドやターゲットユーザーを意識した魅力ある言葉を使いこなすことができる翻訳者に依頼をおこなうことがベストです。
カタログ・パンフレットにおける翻訳は、正確な翻訳はもちろん、原文の意図を理解し、対象国・地域の文化や慣習に合わせたライティング技術が必要不可欠です。
OCiETe翻訳では翻訳内容に応じて、最適な翻訳者が対応いたします。 また、一次翻訳の後に、誤訳や訳抜けを防ぐためのダブルチェック体制でクオリティを担保いたします。 専門用語や固有名詞の訳語の統一など、ブランディングを意識した翻訳もお任せください。
Word・PDF・html・XMLファイルなど様々なファイル形式の翻訳に対応しています。 カタログ・パンフレットの翻訳利用をご検討の場合は、ぜひ一度ご相談ください。
医薬・化学工業 | 製品カタログの翻訳 |
大手化粧品メーカー | 製品カタログの翻訳 |
サービス業 | 商品カタログ翻訳 |
まずはショットプランで!文字数が多い場合は、文字数買い取りプランがお得です。
都度見積もり
¥513,000
3万文字
¥810,000
5万文字
¥1,440,000
10万文字
英語、中国語、韓国、フランス語等のほか、中東・アジア・ヨーロッパ・アフリカ系の言語も対応しております。
翻訳物には全てダブルチェックが入り、高品質な翻訳を提供します。